Humanidades

Uma abordagem moderna ao ensino de clássicos
Martin Puchner está usando chatbots para dar vida a Sócrates, Shakespeare e Thoreau
Por Eileen O'Grady - 12/07/2024


Martin Puchner. Niles Singer/Fotógrafo da equipe de Harvard


Tornar a educação acessível a uma gama maior de estudantes é a força motriz por trás de muitos dos projetos de Martin Puchner.

É por isso que, em meados dos anos 2000, ele assumiu a difícil tarefa de editar a vasta “Norton Anthology of World Literature”, que é usada para apresentar textos clássicos a estudantes universitários em salas de aula de todo o país.

É também a razão pela qual ele agora faz experiências com a construção de chatbots de IA personalizados , permitindo que os alunos falem diretamente com figuras famosas da história, como Sócrates, Shakespeare e Thoreau.

“Eu acho que há tantas barreiras à educação que, sempre que encontro uma oportunidade de reduzi-las, por meio da tecnologia ou de recursos pedagógicos como uma antologia, estou dentro”, disse Puchner, professora de Drama , Inglês e Literatura Comparada da cátedra Byron e Anita Wien .

Puchner sentou-se com o Gazette para falar sobre a antologia, que publicou sua quinta edição este mês com um novo recurso que fornece diferentes traduções de texto para os alunos compararem — incluindo uma feita por tecnologia de IA. A entrevista foi editada para maior extensão e clareza.

__________________________

Como é editar uma antologia que abrange uma gama tão vasta de literatura global?

Ninguém é treinado em literatura nessa escala. Em retrospecto, estou surpreso com a pouca ênfase que esse panorama geral é colocado na educação. Mas isso permite que você veja padrões e desenvolvimentos que você não consegue ver se olhar para a literatura, cultura, história em pedaços de 100 ou 200 anos. Para mim, tem sido uma transformação completa de vida. Todos que encontram uma antologia dessas pela primeira vez, incluindo professores, dirão: "Há tanta coisa aqui que eu nem sabia que existia". Como isso é para estudantes americanos, é uma maneira de aprender sobre o resto do mundo. Há um pouco de literatura americana aqui também, e um pouco de literatura inglesa, mas a ênfase está em todo o resto.

“Eu pensei: 'O que acontece se eu puder usar a forma dialógica do chat para acessar filósofos dialógicos como Sócrates?'”


Ilustrações de autores famosos em formato de grade.
Chatbots de IA personalizados permitem que você converse com figuras históricas com base em suas palavras e ideias.

Esta antologia inclui mais material de tradições de narrativas orais da África e das primeiras Américas. Conte-me sobre isso.

Começamos a pensar mais intencionalmente sobre como incluir literatura oral, incluindo tradições literárias nativas americanas, tradições literárias africanas. Sempre tivemos textos na antologia que foram transmitidos oralmente antes de serem escritos (por exemplo, o "Épico de Sunjata" da África Ocidental), e sempre tivemos um conjunto de contos de fadas e contos populares que foram escritos no século XIX. Mas não pensamos realmente sistematicamente sobre isso — tentamos fazer isso dessa vez, especialmente com relação à cronologia. Uma antologia é organizada principalmente cronologicamente por quando algo foi escrito, mas isso não funciona muito bem quando algo foi transmitido por séculos e pode ser escrito como uma reflexão tardia ou por um antropólogo. Decidimos, pelo menos nos conjuntos temáticos, misturar os textos que foram escritos em um determinado período com outros que foram escritos mais tarde, mas que tinham uma conexão temática interessante.

Conte-me sobre o novo recurso “Laboratório de Tradução” desta edição.

Tradução é um tópico fascinante, porque é isso que faz a literatura mundial fluir. Ninguém conhece todos esses idiomas. Isso significa que se você quiser fazer uma leitura de panorama geral ou intercultural, você tem que fazê-la em tradução. Às vezes isso é tratado como um constrangimento — acadêmicos em literatura comparada podem ser muito esnobes sobre isso — mas há uma quantidade incrível de insights que você pode obter de boas traduções. Também é legal ver como diferentes tradutores abordam isso de diferentes ângulos. "Archaic Torso of Apollo" de Rilke é um poema modernista, é extremamente obscuro, é muito difícil, inclusive no alemão original. Temos um monte de traduções: uma das traduções é da esposa e cofundadora da Norton, nossa editora, outra é minha, uma é do Google Translate. Achei que isso encorajaria os alunos a pensar sobre o que envolve a tradução. Nós encorajamos os alunos a experimentar seus softwares de tradução mais recentes e ver como essas diferentes traduções automáticas lidam com metáforas difíceis.

Você tem criado chatbots de IA personalizados que personificam figuras históricas como Sócrates, Aristóteles e Confúcio. O que o inspirou a criá-los?

Nós interagimos com a IA por meio do diálogo. Pensadores da antiguidade, Sócrates, Confúcio, Buda, viveram em sociedades letradas, mas nenhum deles escreveu uma única palavra — eles insistiam em diálogos ao vivo, estilos particulares de perguntas e respostas. Quando eles morriam, seus alunos escreviam suas palavras e inventavam esses diálogos filosóficos. Eu pensei: "Interessante que haja uma nova forma de diálogo que está surgindo por meio desses bots de bate-papo, eu me pergunto o que acontece se eu puder usar a forma dialógica do bate-papo para acessar filósofos dialógicos como Sócrates?" Você carrega um conjunto de dados definido — digamos, os Diálogos Platônicos — e então gera instruções. Por tentativa e erro, descobri como moldar essa combinação de conjunto de dados e instruções para que você possa falar com Sócrates. Nas instruções, há muito, você sabe, "Não faça isso", "Não faça aquilo". Você basicamente tem que definir o que significa ser Sócrates e falar. Como Sócrates não havia escrito seus diálogos, eu tive que dizer: "Consulte os diálogos", mas dizer: "Em uma conversa registrada mais tarde por meu aluno Platão, eu observei..." Eu queria que fosse concreto e desse citações reais do texto e suas respostas. É divertido conversar com essas figuras. Acho que você realmente aprende algo com elas.

Então, quão preocupado ou otimista você está sobre o potencial da IA de impactar as humanidades?

O Vale do Silício é tão futurista em suas previsões, admito que às vezes sou suscetível a isso, só porque quase todo mundo nas artes e humanidades é tão impulsivo contra tudo isso. Mas estou ciente de que as promessas utópicas nem sempre se concretizaram e esse certamente será o caso com a IA também. As tecnologias são ferramentas e é bom aprender a usá-las bem. Elas têm suas possibilidades e limitações. Acho que as pessoas sentem muito medo; temos todos esses cenários de ficção científica em nossas mentes que geralmente são pareados com uma espécie de desprezo. "Isso é tudo o que ele pode fazer?" "Isso não é arte de verdade." Acho que precisamos ir além disso, realmente preciso.